Foltin first hit it big with their second album, Arhimed, in the winter of 2000. They wore weird costumes akin to monks’ robes and did not have a single conventional instrument on stage, except for the bass guitar. The rest was made up of percussion with strange instruments, such as combs, tubes, or pots. These are known as “ready-made instruments.” The band utilises “Foltin-speak,” which is the phonetic mimicry of words from different languages without a semantic meaning.
Using Foltin-speak, Foltin created the Latin-sounding Donkey-Hot (2003), where the name is a play on words from Don Quixote, and explored klezmer fusion music in Lo-Lee-Ta-Too (2005), which reads as “Lolita 2.” Afterwards, Foltin created This Transplanted Machine Has Never Typed a Love Letter (2008), where the inspiration for the title was cell phone text messaging. Foltin are probably the country’s greatest alternative band today. It is difficult to place their music in a category. Lately the term “pseudo-immigrant cabaret” had been used as a sort of label for what they do. Now they are back with Penelope X, a project done in collaboration with other domestic musicians, as the members of Foltin explained to Southeast Europe: People and Culture.
Your last album, Penelope X, was released recently. How did this project come about?
Penelope X comprises seven songs and the postlude of the musical “Odysseus and His Women.” We collaborated with Nikola Kodžobašija and Goce Stefkovski. These are new re-workings of already existing themes, ours and Kodžobašija’s. Nikola had the basic idea for this project and he was also in charge of the arrangements and the post-production of the material in London. The portrait on the cover is by Miroslav Masin [a well-known Macedonian painter], and Jana Acevska took care of the design.
You do a lot of music for the theatre. What were your recent projects in this area? And what comes next?
Most recently we worked at the Theatre of Drama in Skopje on a Bertolt Brecht play, which was directed by our close friend, Martin Kočovski. The play was Baal, and Baal’s character was played by Zoran Ljutkov. Typical of Martin’s work, the process was dynamic. We recently worked on the music for the play Lexicon of Yu [goslav] Mythology in Pula, Croatia. The director is Oliver Frlić and it is produced by NETA, which is led by Blagoj Stefanovski from the Macedonian side and Damir Kos from the Slovenian side. Work in theatre is the B-side of our music life. It is a different type of expression compared to concerts and club gigs. It fulfils us in a different way and the friendship with theatre folk is a lot of fun and great inspiration. We will continue working in theatre.